========================== Traduction de terminologie ========================== +----------------+-------------------------------------------+ | English | Français | +================+===========================================+ | Advertisement | annonce | | Notification | publication | | post | message | | message | message d´annonce | | notification | n.b voir en bas de la table | +----------------+-------------------------------------------+ | Data Pump | Pompe de données | +----------------+-------------------------------------------+ | Broker | Courtier | +----------------+-------------------------------------------+ | checksum | checksum (somme de controle?) | +----------------+-------------------------------------------+ | Component | Composant | +----------------+-------------------------------------------+ | File Path | Chemin d'accès | +----------------+-------------------------------------------+ | Flow | Flux | +----------------+-------------------------------------------+ | keyword | mot-clé(?) | +----------------+-------------------------------------------+ | load balancing | équilibrage de charge | +----------------+-------------------------------------------+ | Logs | Journaux | +----------------+-------------------------------------------+ | mirror | miroir | +----------------+-------------------------------------------+ | notification | message d'annonce | | message | n.b voir en bas de la table | +----------------+-------------------------------------------+ | pattern | modèle | +----------------+-------------------------------------------+ | payload | charge utile | +----------------+-------------------------------------------+ | Poll | nom: sonde, verbe: sonder, | | | résultat: sondage | +----------------+-------------------------------------------+ | queue | fil d'attente | +----------------+-------------------------------------------+ | regexp pattern | Modèle regexp | +----------------+-------------------------------------------+ | Remote | Distant | +----------------+-------------------------------------------+ | Run | Exécuter | +----------------+-------------------------------------------+ | scope | portée (global scope? portée globale) | +----------------+-------------------------------------------+ | checksum | somme de controle | +----------------+-------------------------------------------+ | Plugins | modules externes | +----------------+-------------------------------------------+ | Post | Publier | +----------------+-------------------------------------------+ | String | chaîne de caractères | +----------------+-------------------------------------------+ | topic | thème | +----------------+-------------------------------------------+ | Tree | Arborescence | +----------------+-------------------------------------------+ | wildcards | caractère de remplacement | +----------------+-------------------------------------------+ .. note:: Documentation is inconsistent in that it uses a variety of words to describe the same object: messages that contain notifications of the new availability of data. It may be called any of: message, notification message, post, notification, announcement -> message, publicité? , annonce? , article? The canonical term is now: *notification message* in English, and *message d'annonce* in French. There is an issue to standardize this usage, but it may not have propagated to all occurrences. ( https://github.com/MetPX/sarracenia/issues/552 )